【用戶】林一 一
【年級】高一下
【評論內容】上面網址內容如下(A)仲尼曰:「始作俑者,其無後乎!」「為」其象人而用之也----[為],原因介詞(念第四聲),譯為[因為]孔子說:「第一個造作木偶、土偶來殉葬的人,應該會斷子絕孫、沒有後代吧!因為木偶、土偶很像人形,卻用來殉葬!」(B)神仙之說,所謂「為」蛇畫足。----[為]介詞(念第四聲),譯為[替]神仙的傳說,真可說是「替蛇畫足」了(C)余思粥,擔者即「為」買米煮之,果腹而歸----[為]介詞(念第四聲),譯為[替]我(忽然)想吃粥,挑擔的就替我去買米來煮,填飽了肚子才回去。(D)善「為」我辭焉----[為]介詞(念第四聲),譯為[替]原文:季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:「善為我辭焉!」季氏叫(孔子學生)閔子騫作他采邑費地的縣長。閔子騫對來人說:「好好地替我辭掉吧!」
【用戶】Miu Lin
【年級】大二上
【評論內容】為始作俑者含義正名者,做相反的理解,認爲真正含義,是指「開始作俑來殉葬的人,難道就絕後了嗎」,孔子的本意是讚揚始作俑者,而不是責駡始作俑者。依據有:一、從句式上講,「其無後乎」為反問,如「學而時習之,不亦樂乎」之類一樣。二、從事實邏輯上講,孔子時代,已經普遍採用俑人代替活人殉葬,推責用俑替人殉葬的人絕後,和事實邏輯不符。如果以俑代人殉葬是惡劣的風氣,第一個採用以俑殉葬的人應當被責駡唾棄,難道後來以俑殉葬的人就不應當被責駡唾棄嗎?三、從孔子思想的整體邏輯上講,「仁」是孔子學説的根本,一個提倡仁慈的人,對用陶俑代替活人行殉葬之禮的人,自然應當是讚賞的態度而不是責駡的態度,況且孔子認爲人類「性相近」...