【錄取 樺 Jan】評論
【語譯】 我客居在并州已經有十年了, 日日夜夜都想回故鄉咸陽。 可是現在不但回不了家鄉, 反而無緣無故又要更向北渡過桑乾河, 到更遠的地方去。 不知為甚麼,我不禁深深留戀起并州來了,彷彿那兒就是我的故鄉呢!
【101】評論
「渡桑乾‧賈島」:「客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望并州是故鄉。」【語譯】我客居在并州已經有十年了, 日日夜夜都想回故鄉咸陽。 可是現在不但回不了家鄉,反而無緣無故又要更向北渡過桑乾河, 到更遠的地方去。 不知為甚麼,我不禁深深留戀起并州來了,彷彿那兒就是我的故鄉呢!