【阿嬤線上測驗】評論
可以和他談論,卻不和他談,就是錯失了人才;不可與之談論的人,卻和他談,就是說錯話。 有智能的人,既不會錯失人才,也不會說錯話。
【Curry】評論
可與言而不與之言,失人。不可與言而與之言,失言。知者不失人亦不失言。」翻譯:孔子說:“可以和他談卻不和他談,就會失去有用的人;不可以和他談卻和他談,就會說出不該說的話。聰明人既不失去有用的人,也不說出不該說的話。”
【張峻豪】評論
子曰:「可與言而不與之言,失人(1);不可與言而與言,失言(2)。知者(3)不失人,亦不失言。」 (《論語・衛靈公第十五》) (1)失人:錯失應該交談的人。(2)失言:說了不該說的話。(3)知者:知,同「智」。智者。【語譯】 孔子說: 「可與他人交談,卻不與他人交談,這是錯失應該交談的人;不可與他人交談的話,卻與他人交談了,這是說了不該說的話。有智慧的人既不錯失應該交談的人,也不去說不該說的話。」
【Kevin Wang】評論
可與言而不與之言,失人。不可與言而與之言,失言。知者不失人亦不失言。」翻譯:孔子說:可以和他談卻不和他談,就會失去有用的人;不可以和他談卻和他談,就會說出不該說的話。聰明人既不失去有用的人,也不說出不該說的話。