【鄭雅方】評論
●古詩十九首之十:迢迢牽牛星迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。【譯文】那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機劄劄不停地響個不停。因為相思而整天也織不出甚麼花樣,她哭泣的淚水零落如雨。只隔了道清清淺淺的銀河,倆相界離相去也沒有多遠。相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言的癡癡凝望。 登鸛雀樓 王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。【譯文】明亮的太陽,靠著遠山慢慢下沉,最後消失在山後面;奔騰的黃河,向著遠方匆匆湧去,最終匯流到海裡面;要想多看目力所及...