【林沖夜奔台灣】評論
魯人身善織屨,妻善織縞,而欲徙於越。或謂之曰:「子必窮矣。」魯人曰:「何也?」曰:「屨為履 之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被髮。以子之所長,游於不用之國,欲使無窮,其可得乎?」 譯文:有一魯國人精於用麻、葛等物編織鞋子,其妻子則擅長織白絹,他們想遷移至越國。旁人對他說:「你註定會窮困沒有出路的!」魯人問:「為什麼呢?」旁人回答說:「鞋子是穿在腳上用以行走的,但越國的人卻是赤腳行走的;絹是用來披戴在頭上的,但越國人卻喜歡披散頭髮。以你們的專長,放在用不著這些技能的國家,要令你們不窮困,你說可能嗎?」 ── 這是記載在《韓非子‧說林上》中的故事。