【余家輝】評論
"組織"溝通方式中....意思只有在組織(公司)內 公司外就應該不算了
【a619103】評論
跟哥哥姐姐吵架向媽媽申訴
【fuji7463_108初】評論
原始英文用字,沒看過原始英文用字,讀書人會分不清上下階層的發動方Upward communication 向上溝通,上行溝通,由下階層傳至較高階層Downward communication 向下溝通,下行溝通,由高階層傳至較低階層出處:空大 組織行為新論p227向下溝通和向上溝通都是照字面翻,中文意思很難吞,上行溝通和下行溝通,使我看不出溝通的方向,很困擾,我想到用「對下溝通」和「對上溝通」,這是最明瞭最通順的中文意思,再去做不同名稱的轉換,考試都會用很神經病的字,不可以把這些神經病的字用在平常讀書的理解上,很傷。