
【馬自達】評論
【原文】子曰:「巧言令色足恭(1),左丘明(2)恥之,丘(3)亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」 (《論語·公冶長第五》) 【註釋】(1)足恭:過分恭敬。「足」,音「巨」 。(2)左丘明:魯太史,與孔子是師友之間的關係。姓左,丘明是他的字。左氏晚年失明,世稱盲左,相傳是《左傳》一書的作者(參考《中華百科全書》) 。《左傳》原名《左氏春秋》。(3)丘:孔子名丘,字仲尼,春秋時代末期魯國 (今山東曲阜)人。 【語譯】 孔子說:「講著動聽的花言巧語,裝出令人喜愛的臉色,擺出過於謙恭的逢迎姿態,左丘明認為這樣可恥,我也認為可恥。把對別人的怨恨隱藏心裡,而表面上和人作朋友,左丘明認為這樣可恥,我也認為可恥。」
【Alice Tsai】評論
原本題目:20 「巧言,令色,足恭」的「足」字,意思是:(A)過分 (B)成就 (C)虧欠 D(D)盲目修改成為20 「巧言,令色,足恭」的「足」字,意思是:(A)過分 (B)成就 (C)虧欠 (D)盲目
【温堤賢】評論
請問樓上的大大我怎麼看不出來修改在哪裡?