問題詳情

6. 下列選項「」內的詞義,何者兩兩相同?
(A) 眾人皆醉我獨醒,是以見「放」/ 齊國「放」其大臣孟嘗君於諸侯
(B) 彼與彼年相「若」也,道相似也 / 是非「若」所知也,吾之患在鼠
(C) 外人頗有公孫布被之譏,公宜「少」從眾 /「少」焉,月出於東山之上
(D) 今乃棄黔首以資敵國,「卻」賓客以業諸侯 / 才下眉頭,「卻」上心頭

參考答案

答案:A
難度:適中0.514986
統計:A(378),B(153),C(84),D(119),E(0)

用户評論

【用戶】Chia Wen Yen

【年級】高三下

【評論內容】(A)放逐。語譯:大家都昏醉了,只有我獨自清醒,所以被放逐。屈原〈漁父〉/放逐。語譯:齊國放逐了大臣孟嘗君在諸侯國間。《戰國策‧馮諼客孟嘗君》(B)像、似。語譯:他與他年紀相似,所明白的道理也相近。韓愈〈師說〉/你。語譯:這不是你所能知道的,我所擔憂的是老鼠。劉基《郁離子‧趙人患鼠》 (C)通「稍」,稍微。語譯:可是外面卻有人譏笑您跟漢朝宰相公孫弘蓋粗布被一樣沽名釣譽。您應該稍微順應一般人的習俗。司馬光〈訓儉示康〉/不久。語譯:不久,月亮從東方的山峰冉冉上升。蘇軾〈赤壁賦〉 (D)推辭、拒絕。語譯:現在您竟然拋棄百姓來資助敵國,驅逐客卿以成就其他諸侯的功業。李斯〈諫逐客書〉/又。語譯:緊鎖的眉頭剛剛鬆開,但在心裡卻又惦念了。李清照〈一剪梅〉。 

【用戶】SAKUMI

【年級】高二上

【評論內容】布衣黔首:布衣:封建時代平民的別稱;黔首:戰國及秦代對人民的稱謂。

【用戶】SAKUMI

【年級】高二上

【評論內容】布衣黔首:布衣:封建時代平民的別稱;黔首:戰國及秦代對人民的稱謂。