【馬自達】評論
《上邪》漢樂府‧佚名上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!【註釋】上邪:猶言「天啊」。上,指天。邪,音義同「耶」。命:古與「令」字通,使。陵:大土山。 震震:雷聲。 雨雪:降雪。雨,x音「ㄩˋ」,動詞。 天地合:天與地合而為一。 乃敢:才敢。「敢」字是委婉的用語。【翻譯】天啊!我想要和您相知相守,永遠都不停止。除非是山沒有了陵線,江水都乾枯了,冬天雷聲隆隆,夏天降下白雪,天與地都合在一起,我才敢與您停止!
【張茜瑤】評論
筆記
【金榜題名】評論
樂府詩句長短不一,二至八言都有,以五言句式為主,形式自由變化,參差錯落,不拘一格。