【Sophie Chen】評論
“傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不採,將隨秋草萎。”這四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比。“含英”是說花朵初開而未盡發。“揚光輝”形容其容光煥發。如要採花當趁此時,過時不採,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯過了時光。唐杜秋娘《金縷衣》:“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。”與此兩句意思相近。
【賈斯敏】評論
傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不採,將隨秋草萎---勸君採擷(A)淒淒復淒淒,嫁娶不須啼---另結新歡(出自漢朝卓文君<白頭吟)(B)花開堪折直須折,莫待無花空折枝---勸君採擷(C)衣不如新,人不如故 ---懷想舊人(D)形影忽不見,翩翩傷我心---懷想舊人
【Rachel Hong】評論
譯文我好像那荒野裏孤生的野竹,希望能在大山谷裏找到依靠的伴侶。你我相親新婚時你遠赴他鄉,猶如兔絲附女蘿我仍孤獨而無依靠。兔絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應該會要有倆相廝守的時宜。我遠離家鄉千里來與你結婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠赴他鄉。相思苦歲月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日歸來。我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早採擷。怕過了時節你還不歸來採擷,那秋雨颯風中將隨著秋草般的凋謝。你信守高節而愛情堅貞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。轉載於:https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/47576