【Scorpiogirl】評論
escort vt.1. 護送; 為...護航; 陪同[(+to)]I'm going to escort her home.我打算護送她回家。(A) safe havenn.1. 無危險、障害之地區, 尤指不受軍事攻擊、或不受非軍事人員迫害的地區2. 位於無金融、財務危機之地點或投資 (B) safety net ph.1. 安全網(截接自高處落下之人或物)2. 安全策略, 措施3. 安全保證 (C) sagacity n.1. 睿智, 聰慧[U]a mariner of infinite resource and sagacity一名機智聰慧的水手 (D) sheltern.1. 遮蓋物; 躲避處; 避難所[C][(+from)]The umbrella is a poor shelter from heavyrain.雨傘不太遮擋得住大雨。2. 掩蔽, 遮蔽; 庇護, 保護; 避難[U][(+from)]Their i...
【張小美】評論
ensure1. 保證;擔保[O9][+that][+v-ing]2. 使安全,保護[Q][(+from/against)]
【骨頭(警 上榜)】評論
escort翻译:一起去, (尤指爲了確保某人安全到達或離開某地)護衛,護送,押送, 陪伴 safe haven中文安全避難所safety net翻譯:網, (保護高處表演者的)安全網,防護網, 幫助, (爲面臨重大困難且無助的人 ...sagacity的解释是:睿智, 聪敏
【傅康】評論
domestic violence 家庭暴力
【骨頭(行政警特上榜)】評論
escort翻译:一起去, (尤指爲了確保某人安全到達或離開某地)護衛,護送,押送, 陪伴 safe haven中文安全避難所safety net翻譯:網, (保護高處表演者的)安全網,防護網, 幫助, (爲面臨重大困難且無助的人 ...sagacity的解释是:睿智, 聪敏