【Judy Judy】評論
【原文】 在陳絕糧(1),從者(2)病,莫能興(3)。子路慍(4)見曰:「君子亦有窮乎?」子曰:「君子固窮(5),小人窮斯濫(6)矣。」(《論語·衛靈公第十五》) 【註釋】 (1)在陳絕糧:絕糧,糧食用盡。指孔子一行人離開衛國後,受困於陳國、蔡國,有七日斷了糧食(不火食)。 (2)從者:從,音「粽」。隨侍的人。 (3)興:音「星」,起來、起身。 (4)慍:音「運」,怨恨。 (5)固窮:安於貧困。 (6)窮斯濫:窮,貧困。斯,就、則。濫,過度、失當。貧困就守不住心性,甚至言行失當了。 【語譯】 孔子一行人在陳國斷了糧食,隨侍的人都餓病不起。子路心懷怨恨的來見孔子,說:「君子也有貧困的時候嗎?」孔子說:「君子能安於貧困,小人一貧困就守不住心性,甚至言行失當了。」