【Sharon Huang】評論
「lame duck」的原意,是指在一群鴨子當中,老是落隊的鴨子。因為這些老弱殘病的鴨子很容易成為其他動物的獵物,所以又被用來指沒有作為的人。這個詞後來因為19世紀末,美國為避免競選連任失利的國會議員,在將盡的任期內不負責任的儘是通過一些對自己(或所屬派系團體)有利的法案,而通過的一條憲法修正案(憲法修正案第20條,被稱為跛鴨法案(Lame Duck Amendment)),而在政治上被廣泛應用。後來「LameDuck」便也被用來指:◎ 任期快滿但未再當選的國會議員◎ 任期即將屆滿的政府官員(總統)而所謂的「跛鴨效應」,便是指這些任期將滿的議員或政府官員,所提出的議案或政策獲得通過執行的可能性很小。
【我愛阿,阿愛我】評論
母鴨=利益小鴨=議員跛鴨脫隊=任期將滿參第8頁(三)https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:iBLk7JBm-LwJ:teachers.ksu.edu.tw/national_people/%25E7%25AC%25AC%25E4%25B8%2589%25E7%25B7%25A8%2520%25E6%25AC%258A%25E5%258A%259B%25E5%2588%2586%25E7%25AB%258B%25E8%2588%2587%25E6%2594%25BF%25E5%25BA%259C.doc+&hl=zh-TW&pid=bl&srcid=ADGEESgmeAvXfpToXSD9vRAUPyhIfx-upyZfWQ58dG6bfm4n11klvM4J0sur6FzySVTT1creh8u0t8ZarzOzGqd-YMka1WxRXpneUdeqMZPeoYE7UQ6U27opRxwmFlZ_GoXKEj1moi5R&sig=AHIEtbTCouRrpV9o8RHBHpHLyxy3pv7Sew參第2頁第1個圈圈1http://www.publish.com.tw/BookPre_pdf/51MG01...
【考古學家】評論
(A)跛鴨總統:指即將卸任的總統,因即將失去行政權力,導致其下屬或是閣員變得不太聽從其指令(因為他們認為就算聽從也不會有長期好處)(B)總統制的總統可以透過直接民選也可以間接民選,而美國是用選舉人團的方式進行總統選舉,是間接民選的方式產生總統。