【Hsu Baleng】評論
(A) 夫晉,「何厭之有」。(左傳燭之武退秦師)即「何有厭」的倒裝。(那個晉國,哪會滿足呢?) (B) 「父母唯其疾之憂」。(論語為政)即「父母唯憂其疾」的倒裝。(父母最擔憂的是子女的身體生病了。) (C) 使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,「惟弈秋之為聽」。(孟子告子上)即「惟聽弈秋」的倒裝。(只聽弈秋的指導。)(D) 語譯:受重用時,就展露才華施行抱負;不受重用時,就隱居韜光養晦。只有我和你能做到!(論語述而)