問題詳情
一. 1と2の文章を中国語に訳しなさい(60 点)。 2. パワーハラスメントとは、「同じ職場で働く者に対して、職務上の地位や人間関係などの職場内の優位性を背景に、業務の適正な範囲を超えて、精神的・身体的苦痛を与える又は職場環境を悪化させる行為」であると考えられています。少し難しい言葉が並びますが、これは厚生労働省が策定した定義です。 職場でのいじめや嫌がらせに悩み、うつ病などを発症する人が増えたことが、社会でも大きな問題となりました。精神的に追いつめられ、不幸にも自殺した例もあります。こうした被害を防ぐため、厚生労働省はパワハラの定義づけを行い、各種の施策を採っています。 パワハラの定義では、次のような点が配慮されています。
【題組】(1)上司から部下に対する行為に限られず、職務上の地位や人間関係といった「職場内での優位性」を背景にした行為、つまり強い立場を利用したような場合が該当すること。
參考答案
用户評論