【0101】評論
翻譯:邯鄲古道上颳起了瑟瑟秋風,古木荒寺前的積水寒冷淒清。道上來往的不少追名逐利客,滿身塵土在膜拜夢中的盧生。《邯鄲道上》寫於清代,作者來到古代的繁華之地邯鄲,漫步於荒涼的古道之上,時值秋天,蕭瑟的氣氛充斥全詩,並巧借了"黃粱夢"的典故,達到諷刺的效果。這首詩正以自然之淒清歷史之虛無反襯人間追名逐利而終歸黃粱一夢的可笑鬧劇,於是邯鄲古道上的秋色人情成了古代中國歷史文化心態的一個縮影,作者構思之深刻,詩筆之冷峻,也正體現在這裡。"拜盧生"一"拜"字,可謂境界全出,說明古往今來無數名利客都在步盧生之後塵,現與虛幻的富貴夢中而不自醒悟,一"拜"字還活畫出痴迷而虔誠的人間眾生相。https://www.itsfun.com.tw/%E9%82%AF%E9%84%B2%E9%81%93%E4%B8%8A/wiki-69297201-4091399
【Lu】評論
黃粱一夢:比喻人生的榮華富貴、生離死別,都是夢幻一場,來去匆匆。與「南柯一夢」義同。黃粱:小米。比喻虛幻不能實現的夢想。典故:從前,有一位姓盧的窮書生。有一次,他在旅店對道士呂翁說,自己很貧窮。呂翁就拿出枕頭對他說:「你把它枕在頭下,便可以一切如意。」盧生因為太累就倒在枕頭上睡著了。不久,他就夢見自己有一個美麗的妻子,有幾個子女,自己又做了宰相,然後子女都大了,有了孫子。活到八十歲才安然死去。當他夢醒來,嘴邊還有微笑。睜開眼睛一看,自己還在原來的地方。盧生很失望。呂翁說:「其實人生的富貴都只是一場短夢,你又何必想不開呢!」後用『黃粱一夢』比喻虛幻不實的事情和欲望的破滅就想夢一樣。資料來源:http://bookmarks.tw/idiom/archives/447