【用戶】Kuan Yun Tsen
【年級】小六下
【評論內容】就下:趨向低窪處。走壙:跑向荒野。走,跑。壙,音ㄎㄨㄤˋ,荒野。敺:音ㄑㄩ,通「驅」,驅趕。獺:音ㄊㄚˋ,水獺。 鸇:音ㄓㄢ,鷹屬,善捕食小鳥。猶七年之病求三年之艾也:就好像患了七年的病痛,而尋求儲存了三年的艾草來治療。艾,藥草。畜:音ㄒㄩˋ,通「蓄」,儲存。其何能淑載胥及溺:這樣怎能做好呢?只會一起把國家帶向淪亡而已。淑,善。載,助詞,無義。胥,互相。溺,本指溺水,此引申為國家淪亡。詩見詩經大雅桑柔。
【用戶】Kuan Yun Tsen
【年級】小六下
【評論內容】百姓歸向仁德,就像水向下流、野獸跑到荒野一樣。所以為深潭趕魚來的,是水獺;為樹叢趕鳥來的,是鷹鷂;為商湯、周武王趕百姓來的,是桀和紂。現在天下的國君中有愛好仁德的,那麼諸侯都會為他趕來百姓。雖然不想當天子,也沒辦法。 現在想當天子的諸侯,就好像生了七年的病而用收藏三年的艾草來治。假如不及早收藏,一輩子也得不到久年的艾草。如果心中不嚮往仁德,一輩子都生活在憂愁屈辱之中,直到身死國亡。詩經說:『這樣怎能做好呢?只會一起把國家帶向淪亡而已。』說的便是這種情形
【用戶】Kuan Yun Tsen
【年級】小六下
【評論內容】(A)一日克已復禮,天下「歸」仁焉:稱讚、讚許。果真有一天能夠切實做到克制自己的慾望,使言行都回歸於禮。那麼天下的人都會稱讚他是一個仁人了。民之歸仁也:百姓歸向仁德