【Fa】評論
於是,軍帥之欲戰者眾,或謂欒武子曰:“聖人與眾同欲,是以濟事。子盍從眾?子為大政,將酌於民者也。子之佐十一人,其不欲戰者,三人而已。欲戰者可謂眾矣。《商書》曰:‘三人占,從二人。’眾故也。”武子曰:“善鈞,從眾。夫善,眾之主也。三卿為主,可謂眾矣。從之,不亦可乎?” 當時軍官中要作戰的很多,有人對欒武子說:“聖人的願望和大眾相同,所以能成功。您何不聽從大家的意見?您是執政大臣,應當斟酌百姓的意見。您的輔佐者十一個人,不想作戰的僅僅三個人。想要作戰的人可以說是大多數。《商書》說:‘三個人占卜,聽從兩個人的。’因為是多數的緣故。”欒武子說:“同樣是好事,才服從多數,好事是大眾的主張。現在有三位大臣主張,可以說是大眾了。依從他們,不也是可以的嗎?
【Lin Pj】評論
從善如流【釋義】:從:聽從;善:好的,正確的;如流:好象流水向下,形容迅速。形容能迅速地接受別人的好意見。
【a178885886】評論
爆冷門了~還以為D是正解XD~的確是蠻奇怪的~(迷之聲:認真你就輸了~XD)
【一路響叮噹】評論
打戰非是好事...