【姚璦綺】評論
蔣捷-《虞美人 》 少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳;壯年聽雨客舟中,江闊雲低,斷雁叫西風;而今聽雨僧廬下,鬢已星星也;悲歡離合總無憑,一任階前,點滴到天明。 【語譯】1. 少年的時候聽雨聲是在高樓上,面對的是紅色的蠟燭和昏暗不明的帷帳。 壯年的時候聽雨聲是在作客的船上,面對的是廣闊的江面和低垂的雲,在西風中又傳來失群的雁叫聲。 如今聽雨聲是在和尚的廬舍中,這時雙鬢已斑白了;才感到人世的悲歡離合都是殘忍無情的,誰也無可奈何,只能完全聽任著階前的雨點滴到天明吧! 【語譯】2. 少年時,在尋歡作樂的歌樓上聽雨,紅燭的燭光將羅帳映得昏朦,綺麗纏綿。壯年時,在流離擺盪的客船上聽雨,江面遼闊,繁雲低...
【Moya Moya】評論
在舊式的古屋裏聽雨,春雨綿綿聽到秋雨瀟瀟,從少年聽到中年,聽聽那冷雨。雨是一種單調而耐聽的音樂是室內樂是室外樂,戶內聽聽,戶外聽聽,冷冷,那音樂。雨是一種回憶的音樂,聽聽那冷雨,回憶江南的雨下得滿地是江湖下在橋上和船上,也下在四川在秧田和蛙塘,—下肥了嘉陵江下濕布穀咕咕的啼聲,雨是潮潮潤潤的音樂下在渴望的唇上,舔舔那冷雨。