【林一 一】評論
翻譯:一座離塵市很近的山林,沒有幽深的山谷、高峻的山崖、深密的樹林或幽靜的山泉,卻能在市區內享有盛名的,只有我們郡的虎丘山而已。山離城西很近,離閶門不到數里,是商人們交會聚集的地方,商舖櫛比鱗次的排列著,讀書人來往不絕,幾乎沒有空閒的日子。之前遊客最多的時候是中秋,而今則是端午節前後幾天,到處充斥著畫舫珠簾,人多的像雲一樣,大家流出的汗則如下雨一般,注滿河道、充塞溝渠,紈褲子弟又在此叫歌伎來一同玩賞,郡中所有淑女們也因此都爭相前往。
【林翔】評論
不好意思 我的意思是往時(這裡應該可以翻成 從古代以前到寫文章當年之前吧)遊跡盛於中秋,今(指的是作者寫這篇文章當年而言)則端午先後數日
【林家宏】評論
恩恩 那你在看B選項(B)自古至清代,每年登訪虎丘山的熱門時節,都在中秋節 自古至清代的範圍很明顯大於往時吧 範圍到今所以他B說都在中秋節 跟今則端午先後數日是矛盾的
【derek801204】評論
(清‧褚逢椿《桐橋倚棹錄‧序》)虎丘山地近城市,沒有高山深谷、幽深林澗,卻能遠近馳名 。