【用戶】Yu-Chuan Feng
【年級】高三下
【評論內容】譯:秋天到來時,邊境的風光真奇異,南飛的大雁往衡陽去也不想停留一下。邊地四面傳來悲涼的聲音,應和著軍中的號角聲,一時嚮起。在群山環抱中,長長的烽煙在落日中升騰;一座孤零零的城保關上了城門。 渾濁的酒一杯在手,家鄉已相隔千里萬里。功勛尚未建立,要想回家也沒有辦法。在哀怨悠揚的羌笛聲中,地上結滿了濃霜。大家都睡不著覺,身為將軍的我頭髮也白了,士兵們都在流淚。
【用戶】108國小正式老師
【年級】高二下
【評論內容】塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。 濁酒一 杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。(范仲淹〈漁家 傲〉)譯:秋天到來時,邊境的風光真奇異,南飛的大雁往衡陽去也不想停留一下。邊地四面傳來悲涼的聲音,應和著軍中的號角聲,一時嚮起。在群山環抱中,長長的烽煙在落日中升騰;一座孤零零的城保關上了城門。 渾濁的酒一杯在手,家鄉已相隔千里萬里。功勛尚未建立,要想回家也沒有辦法。在哀怨悠揚的羌笛聲中,地上結滿了濃霜。大家都睡不著覺,身為將軍的我頭髮也白了,士兵們都在流淚。