問題詳情
請依下文回答第 16 題至第 20 題:
For adventurous travelers, diarrhea is merely an embarrassing nuisance. But among poor people it is akiller. As many as half a million children are thought to die every year from enteric diseases, including choleraand dysentery. Repeated infections also 16 them, laying them open to attacks from other killers such aspneumonia. Diarrhea can even change the average 17 of a certain population. One reason Indian childrenare shorter than sub-Saharan African children from families of similar means is that they fall sick more often.
Bangladesh, one of Asia’s poorest countries, is making huge progress 18 this misfortune. In onepart of the country with particularly good data, deaths from diarrhea and other enteric diseases have fallen by 90% in the past two decades. Along with a far-reaching 19 program and steady economic growth, thathas helped drive down the number of childhood deaths. In 1990 the under-five death rate in Bangladesh was 54% higher than the world average. Now it is 16% lower. In a country with more than 160 million inhabitants,this represents a vast 20 in human misery. Bangladesh’s success holds lessons for other poor countriesthat are trying to beat back disease.
【題組】16
(A) weaken
(B) waken
(C) fasten
(D) frighten
參考答案
答案:A
難度:簡單0.753
書單:沒有書單,新增
用户評論
【Ardyn Lee】評論
(A) weaken (使)虛弱/削弱/(使)衰弱(B) waken 醒來/叫醒(C) fasten 扣緊/繫牢/紮好/關緊(D) frighten 使害怕/使受驚
【EllenCold】評論
對於喜歡冒險的旅行者來說,腹瀉(diarrhea)只是一個令人尷尬的麻煩。但在窮人中,它是殺手。據認為,每年有多達五百萬兒童死於腸道疾病(enteric diseases),包括霍亂(cholera)和痢疾(dysentery)。反覆感染(Repeated infections)也會使他們更虛弱(weaken),使他們易於受到其他殺手如肺炎(pneumonia)的攻擊。腹瀉甚至可以改變某些人群的平均身高(height)。來自類似家庭的印度孩子比撒哈拉以南非洲孩子矮的原因之一是他們患病的頻率更高。 作為亞洲最貧窮的國家之一,孟加拉國正在為抵抗(against)這一不幸而取得巨大進展。在該國的數據特別好的地區,由於腹瀉和其他腸道疾病造成的死亡人數在過去二十年中下降了90%。隨著影響深遠的疫苗接種(...
【JGCT】評論
要解此題,需先知道上一句有提及:約近50...