【Una Chen】評論
「毛穎」,就是毛筆。這是韓愈所寫的一篇戲謔之作, 旨在諷刺皇帝的刻薄寡恩。這種幽默文學,在當時受到時人的非議與責難, 連他的弟子及好友亦指責他不該亂寫這種輕浮的文章,不過此文卻得到後世的推崇與讚賞。 嘗曰:「吾子孫神明之後,不可與物同,當吐而生(論衡.奇怪:「兔吮毫而懷子, 及其子生,從口而出。」)。」 已而果然。明視八世孫需兔(原字為需+兔), 世傳當殷時居中山,得神仙之術,能匿光使物(兩種法術,隱形於陽光下及 役使鬼物),竊(誘拐)姮娥(嫦 娥)、騎蟾蜍入月,其後代遂隱不仕云。 居東郭(東城郊外)者曰雋兔(原 字為雋+兔),狡而善走,與韓盧爭能,盧不及,盧怒, 與宋鵲謀而殺之,醢(ㄏㄞˇ;剁成肉醬。)其家。 資料來源:http://www.tonyhuang39.com/page/cc191.html
【劉卉珊】評論
沒有東西!?
【李美美】評論
字號B00638正字【姮】女-06-09音讀ㄏㄥˊ釋義見「姮娥」。※姮娥: 后羿的妻子。相傳因偷吃不死之藥而飛昇月宮,成為仙 女。漢人為避文帝諱,改姮為嫦。淮南子.覽冥:「羿 請不死之藥於西王母,姮娥竊以奔月,悵然有喪,無以 續之。」明.劉兌.金童玉女嬌紅記:「若不是月裡姮 娥,敢只是花裡神仙。」亦作「常娥」、「嫦娥」。 比喻月亮。宋.蘇軾.少年游.去年相送詞:「恰似姮 娥憐雙燕,分明照,畫梁斜。」亦作「嫦娥」。