問題詳情
“Stay inside” is no longer a safe way to escape from unhealthful air. Recent studies have shown that indoor air pollution is almost always two to five times worse than outside pollution. Buildings create their own pollution, and the airinside many homes, office buildings, and schools is full of pollutants including chemicals, bacteria, and smoke. These pollutants are causing a group of unpleasant and dangerous symptoms such as eye or throat discomfort, headache, dizziness, and tiredness, which experts call “sick building syndrome.”There is a possible solution to the problem of “sick” buildings. A scientist at NASA was trying to find ways to clean the air in space stations. He discovered that houseplants actually remove pollutants from the air. But we don’t knowenough yet. There are many questions. For instance, which pollutants can plants remove? Which can’t they remove?How many plants are necessary to clean the air in the room? When we are able to answer these questions, we might find that plants offer an important pollution-control system for the 21st century.
【題組】41 The phrase “sick buildings” refers to the buildings which ____ .
(A) are unfriendly to the disabled
(B) are about to fall down
(C) provide a place for the sick to stay in
(D) have indoor air quality problems
參考答案
答案:D
難度:簡單0.817572
統計:A(63),B(46),C(190),D(1340),E(0)
用户評論
【Chun Jen Wan】評論
“留在室內”不再是一個安全的方式來擺脫不健康的空氣。最近的研究表明,室內空氣污染幾乎是二至五倍,比外界污染惡化。建築物創建自己的污染,許多住宅,辦公樓,學校內的空氣污染物包括化學物質,細菌和煙霧。這些污染物是造成不愉快的和危險的症狀,如眼睛或喉嚨不適,頭痛,頭暈,疲倦,專家稱之為“病態建築綜合症”。“生病”的建築物中存在的問題有一個可能的解決方案。美國宇航局的科學家正在試圖找到辦法,在空間站的清潔空氣。他發現,室內植物實際上除去空氣中的污染物。但我們不知道還不夠。有很多問題。例如,其中污染物的植物可以刪除嗎?他們不能刪除?許多植物是必要的清潔室內空氣嗎?當我們能夠回答這些問題,我們可能會發現,植物提供了面向21世紀的一個重要的污染控制系統。
【愛新覺羅載湉】評論
“生病建築”一詞是指____的建築物。n(A)對殘疾人士不利n(B)即將跌倒n(C)為病人留下一席之地n(D)有室內空氣質量問題
【Anin】評論
Recent studies have shown that indoor air pollution is almost always two to five times worse than outside pollution. Buildings create their own pollution, and the air inside many homes, office buildings, and schools is full of pollutants including chemicals, bacteria, and smoke.
【Marshmellow】評論
“留在室內”不再是一個安全的方式來遠離不健康的空氣。“Stay inside” is no longer a safe way to escape from unhealthful air.最近的研究表明,室內的空氣污染比外界汙染惡化二至五倍。Recent studies have shown that indoor air pollution is almost always two to five times worse than outside pollution. 建築物產生自己的污染,許多住宅,辦公樓,學校內的空氣污染物包括化學物質,細菌和煙霧。Buildings create their own pollution, and the air inside many homes, office buildings, and schools is full of pollutants including chemicals, bacteria, and smoke.這些污染物是造成不舒服和危險的症狀,如眼睛或喉嚨不適,頭痛...