【用戶】行百里者半九十
【年級】研一下
【評論內容】譯文草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!註釋①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。nnnnn③蓬門:用蓬.
【用戶】行百里者半九十
【年級】研二下
【評論內容】譯文草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!註釋①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。③蓬門:用蓬.
【用戶】行百里者半九十
【年級】研二下
【評論內容】譯文草堂的南北漲滿了春水,只見鷗羣日日結隊飛來。老夫不曾爲客掃過花徑,今天才爲您掃,這柴門不曾爲客開過,今天爲您打開。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔着籬笆喚來喝盡餘杯!註釋①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。②舍:指家。但見:只見。此句意爲平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。③蓬門:用蓬.