【Amy Chien】評論
(A) 李商隱:夜雨寄北君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池;何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時 白話文你問我什麼時候要回來?但是我還沒有確定回來日期。再秋天的今夜巴山下一場雨,池塘的水都漲滿了,不知道什麼時候才能和你一起坐在西窗剪燭聊天,我會重頭和你聊起今夜巴山下雨的情景?
【Vincent Wu】評論
CD是送別詩
【我愛阿,阿愛我】評論
B-國恥不報,國土不歸的悲憤
【Jerryboy】評論
字詞 【剪燭西窗】注音 ㄐㄧㄢˇ ㄓㄨˊ ㄒㄧ ㄔㄨㄤ漢語拼音 jiǎn zhú xī chuāng相似詞 同窗夜語釋義 思念妻子而盼望相聚。語本唐.李商隱〈夜雨寄北〉詩:「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。」後亦泛指在夜晚與親友聚談。也作「西窗翦燭」。
【我愛阿摩,阿摩愛我】評論
B-國恥不報,國土不歸的悲憤