【馬自達】評論
〈贈孟浩然〉 李白 吾愛孟夫子。風流天下聞。 紅顏棄軒冕。白首臥松雲。 醉月頻中聖。迷花不事君。 高山安可仰。徒此挹清芬。 【簡譯】我鍾愛孟浩然,瀟灑的風度,他超人的才華天下人都知道。年輕的時候就抛棄了功名爵祿,晚年在青松白雲間隱居。在月光下飲酒常常沈醉,迷戀景色不願意侍奉國君。你的品格像高山一樣怎麽能夠仰望得到?我只能在這裏向你作揖崇仰你清香的德行。【簡析】全詩推崇孟浩然風雅瀟灑的品格。首聯點題,抒發了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比爲高山巍峨峻拔,令人抑止。詩採用抒情──描寫──抒情的方...
【林綉淇】評論
「紅顏」棄軒冕:少年。「紅顏」禍水:美女
【鄭雅萍】評論
【名稱】:案牘勞形. 【拼音】:àn dú láo xíng. 【釋義】:文書勞累身體。形容公事繁忙。 【出處】:唐·劉禹錫《陋室銘》:“無案牘之勞形。”