【yamoler Teac】評論
「絲」字,諧音雙關「思」,意即只要一息尚存,癡情不改。 實指堅貞的愛情。(D)春蠶到死「絲」方盡,蠟炬成灰淚始乾(李商隱〈無題〉(A)此「局」全輸矣!於此失卻局,奇哉!(杜光庭〈虯髯客傳〉)→局」兼指「棋局」與「世局」兩義,為「詞義雙關」 ...(B)蠟燭「有心」還惜別,替人垂淚到天明(杜牧〈贈別〉)→燭心雙關人心→→“蠟燭”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼裏燭芯卻變成了“惜别”之心,把蠟燭拟人化了。 在詩人的眼裏,它那徹夜流溢的燭淚,就是在爲男女主人的離别而傷心了。 “替人垂淚到天明”,“替人”二字,使意思更深一層。(C)理絲入殘機,何悟不成「匹」(〈子夜歌〉)→「絲」字為諧音雙關→匹:既指布匹,同時雙關著"匹偶"。這位女子本指望兩情相悅,將會有個美滿的結局,沒料到男子負心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,表達了對男子背約負心的痛心譴責。見《風人體》。原文網址:https://kknews.cc/culture/vmkpbal.html「蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。」(杜牧:贈別)這兩句話採用何種修辭格?(A)雙關(B)轉品(C)示現(D)借代編輯私有筆記及自訂標籤
【蝦皮:教育學程考題彙編】評論
「絲」字,諧音雙關「思」,意即只要一息尚...
【Rose Lee】評論
(A)『此局全輸矣!於此失卻局,奇哉!救無路矣!復奚言!』」(〈虯髯客傳〉)此處「局」兼指「棋局」與「世局」兩義,為「詞義雙關」。(B)「蠟燭」是有燭芯的,所以說「蠟燭有心」;而在詩人的眼裡燭芯卻變成了「惜別」之心,把蠟燭擬人化了。原文網址:https://kknews.cc/culture/6j6nzp.html(C)「理絲入殘機,何悟不成匹。」這裡的「匹」,以織絲不成匹段隱喻情人不成匹配,佳偶不能天成,永遠成為人生的憾事。如泣如訴,動人心魄,令人油然生出憐惜、感慨之情。原文網址:https://read01.com/ezag07.html(D) 絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。