【布萊恩】評論
阿堵物 《世說新語》記載,王夷甫(王衍)因雅癖口未嘗言錢。婦欲試之,令婢以錢繞床,不得行。夷甫晨起見錢,呼婢曰:“去此阿堵物!”自此,阿堵物遂為錢之別稱
【陳奕瑄】評論
《晉書王衍傳》還有這麽一段傳說:王衍,字夷甫(參看“信口雌黃”)。此人標榜清高,從來不說“錢”字。他的妻子郭氏,曾多次設法逗他說“錢”,都沒有成功。有一天晚上,郭氏趁王衍睡熟時,叫婢女悄悄把一串串的銅錢,圍繞著床,堆放在地下,讓王衍醒來,無法下床行走。她以爲這樣一定能逼得他說出“錢”字來。不料第二天早晨,王衍見此情景,就把婢女喚來,指著床前的錢,說:“舉卻阿堵物(拿走這個東西)。”
【貼貼樂 ( ̄︶ ̄)↗】評論
【阿堵物】第六講 散文篇(文言文)