【用戶】骨頭(警 上榜)
【年級】大四下
【評論內容】Men and women seldom mean the same things even when they use the same words. To fully express their feelings, women assume認可, 假定,假設 poetic license詩的破格;藝術變通手法 and use various superlatives(形容詞或副詞的)最高級形式, 最好, metaphors隱喻;暗喻, and generalizations普遍化,歸納陳述. Men mistakenly take these expressions literally. Because they misunderstand the intended打算,計劃 meaning, they commonly react in an unsupportive不支持 manner方式,方法, 行為. A “literal” translation(從一種語言到另一種語言的)翻譯;譯文 of a woman’s words could easily mislead a man who is us...
【用戶】骨頭(警 上榜)
【年級】大四下
【評論內容】Men and women seldom mean the same things even when they use the same words. To fully express their feelings, women assume認可, 假定,假設 poetic license詩的破格;藝術變通手法 and use various superlatives(形容詞或副詞的)最高級形式, 最好, metaphors隱喻;暗喻, and generalizations普遍化,歸納陳述. Men mistakenly take these expressions literally. Because they misunderstand the intended打算,計劃 meaning, they commonly react in an unsupportive不支持 manner方式,方法, 行為. A “literal” translation(從一種語言到另一種語言的)翻譯;譯文 of a woman’s words could easily mislead a man who is us...
【用戶】骨頭(行政警特上榜)
【年級】大四下
【評論內容】Men and women seldom mean the same things even when they use the same words. To fully express their feelings, women assume認可, 假定,假設 poetic license詩的破格;藝術變通手法 and use various superlatives(形容詞或副詞的)最高級形式, 最好, metaphors隱喻;暗喻, and generalizations普遍化,歸納陳述. Men mistakenly take these expressions literally. Because they misunderstand the intended打算,計劃 meaning, they commonly react in an unsupportive不支持 manner方式,方法, 行為. A “literal” translation(從一種語言到另一種語言的)翻譯;譯文 of a woman’s words could easily mislead a man who is us...