【Novia Liang】評論
憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲,杏花疏影裡,吹笛到天明。二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。閒登小閣眺新晴。古今多少事,漁唱起三更。(陳與義 〈臨江仙‧夜登小閣,憶洛中舊遊〉)翻譯:回憶當年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪傑。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子裡,吹起竹笛直到天明。二十多年的歲月仿佛一場春夢,我雖身在,回首往昔卻膽戰心驚。百無聊賴中登上小閣樓觀看新雨初睛的景致。古往今來多少歷史事跡,都讓漁人在半夜裡當歌來唱。(A)對於往昔歲月的追憶,定格在與友朋放情酣暢的美好時刻(B)「吹笛到天明」的描寫,隱含現在對年少玩日愒歲的悔恨(與前一句「杏花疏影裡」,顯示杏花枝上所撒落下來的稀疏花影,與花影下吹奏出來的悠揚笛聲,組成一幅富有空間感的恬靜、清婉、奇麗的畫面。並無顯示對年少玩日愒歲的悔恨。)(C)「閒登小閣眺新晴」的心境,於感慨中又帶有領悟與超越(D)「古今多少事,漁唱起三更」,表達作者對於隱居的嚮往(把國家興亡和人生的感慨都托之於漁唱,進一步表達作者內心寂寞悲涼的心情。古往今來的大事已經轉瞬即逝了,只有把它們編成歌兒的漁夫,還在那半夜三更里低聲歌唱。)(E)此詞旨在藉今昔的對比,感歎個人成長與際遇的挫折艱辛(抒發了北宋亡國後深沉的感慨)