【Catherine Cat】評論
臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
【Hui】評論
(A)居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君身居朝廷高位,就憂慮他的人民,身處民間邊地,就憂慮他的國君。(B)進不得相合,退不能相忘,牽攣ㄌㄩㄢˊ(牽繫)乖隔(分離),各欲白首進一步不能彼此相聚,退一步又不能互相忘懷; 心相牽繫,身相隔離,你我都快年老了。(C)臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許我想要奉詔令馬上動身效命,可是祖母劉氏的病一天比一天嚴重;想要暫且順著私情奉養祖母,可是我的陳情又不被允許。我的處境,實在是進退兩難。(D)及今為之,尚非甚難,若再經十年二十年而後修之,則真有難為者但是趁著現在來編修,還不算十分困難,如果再經過十年二十年才加以編修,那就真正不容易做了。