【Yiching Fu】評論
停車/坐(因為)/愛楓林/(的)晚翻譯:時近黃昏,我停下車來,只是為了喜愛那傍晚時候的楓林。
【Peilin】評論
乾脆問文義應該停頓在那裡就好幹麼扯朗讀呢@@ 明明朗讀完全不會這樣念
【2019年 我一定上榜】評論
此句為倒裝,原意為「坐愛楓林晚(景而)停車。坐,介詞,因為。