【用戶】不叫賭俠的陳小刀
【年級】高三下
【評論內容】即使是文學小說的忠實讀者,在以晦澀的元小說情節著稱的小說面前也可能會畏縮。(A) quail 畏縮(B) abstain 棄權(C) foment 煽動(D) lucubrate 詳細論述quail除了「鵪鶉」以外,也翻譯為「畏縮」to feel or show fear; to want to be able to move away from something because you fear it害怕;退縮
【用戶】有哥在
【年級】大二下
【評論內容】obscure (adj.) 費解的, 晦澀的;默默無聞的, 無人知的metafictional (adj.) 超小說的(有意識地讓讀者意識到小說中人物和事件的虛構性的)(A) quail (v.) 害怕, 退縮 (n.) 鵪鶉
【用戶】有哥在
【年級】大二下
【評論內容】obscure (adj.) 費解的, 晦澀的;默默無聞的, 無人知的metafictional (adj.) 超小說的(有意識地讓讀者意識到小說中人物和事件的虛構性的)(A) quail (v.) 害怕, 退縮 (n.) 鵪鶉
【用戶】不叫賭俠的陳小刀
【年級】高三下
【評論內容】即使是文學小說的忠實讀者,在以晦澀的元小說情節著稱的小說面前也可能會畏縮。(A) quail 畏縮(B) abstain 棄權(C) foment 煽動(D) lucubrate 詳細論述quail除了「鵪鶉」以外,也翻譯為「畏縮」to feel or show fear; to want to be able to move away from something because you fear it害怕;退縮