【林心樺】評論
原文第 2 段轍生十有九年矣,其居家所與游者,不過其鄰里鄉黨之人;所見不過數百里之間,無高山大野可登覽以自廣;百氏之書,雖無所不讀,然皆古人之陳迹,不足以激發其志氣。恐遂汩沒,故決然捨去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。 語譯第 2 段 我生下來十九年了。我在家時所交往的,不過是鄰里周圍的人,見聞的範圍不過數百里之間,沒有高山曠野可以登覽來擴大自己的眼界,諸子百家之書,雖然沒有不讀的,但書中所寫都是古人的舊事,不足以激發我的志氣。恐怕就此埋沒於世,所以決然離開家鄉,訪求天下的奇聞壯觀,以便了解天地之廣大。
【劉柏良】評論
雖無所不讀,然皆古人之陳迹,不足以激發其志氣。恐遂汩沒,故決然捨去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。