【劉柏良】評論
A:勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。 (渭城曲)原名為(送元二使安西),是王維送一名在家排行第二的元姓朋友出使安西的贈別之作B:春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。這是孟郊科舉中試後的得意之作。C:死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。翻譯:儘管我們分隔遙遠,生離死別,但我和你已約定好了誓言:要牽著你的手,陪你一起到老。D:遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。這是王維十七歲時隻身在外,重陽節時想念家鄉的詩作
【黃宇璿】評論
渭城曲題目又叫---送元二使安西 王維渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。 九月九日憶山東兄弟(唐)王維獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【Taickbin Chi】評論
唐 孟郊《登科後》: 「昔日齷齪不足嗟,今朝曠蕩思無涯; 春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。」 孟郊(西元751年~西元814年),字東野,唐朝湖州武康(今浙江德清)人。他少年時候曾經隱居於嵩山,個性狷介,家境非常貧困。在求仕過程中,屢試不第,到了46歲才登上進士。 他和賈島都以「苦吟」著稱,詩中多苦語。蘇軾稱之「郊寒島瘦」。 注釋: 齷ㄨㄛˋ齪ㄔㄨㄛˋ:卑鄙、下流、無恥、骯髒。此 乃形容生活貧困,被人瞧不起。 不足嗟ㄐㄧㄝ:不足以再去哀嘆。另一版本:「不足誇」,不足以自誇。以「不足嗟」為宜。 曠蕩:心曠神怡。 意譯: 往日貧困的生活環境,已經不足以再去哀嘆了,今朝金榜題名,我多麼心曠神怡,想到...