【cik】評論
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳:我在劍門以南,忽然聽到了軍官收復薊北的消息;剛聽到這個消息時,真是使我高興得涕淚縱橫,沾滿了衣裳。
【努力再努力】評論
原文: n聞官軍收河南河北 杜甫 n劍外忽傳收薊北 初聞涕淚滿衣裳 卻看妻子愁何在 漫卷詩書喜欲狂 n白日放歌須縱酒 青春作伴好還鄉 即從巴峽穿巫峽 便下襄陽向洛陽 n n翻譯: n在劍門以南的地方,忽然傳來政府軍收復薊北一帶的消息, n剛聽到時,我高興得眼淚沾滿了衣裳。 n回頭看看妻與兒女們,已不再憂愁了, n隨意收拾詩書,歡喜得有如發狂一樣。 n在大白天裡,都盡情歌唱,盡情飲酒, n趁著明媚的春光,正好和妻兒結伴回家鄉。 n我打算就從巴峽順江直下,穿過巫峽, n接著便下達襄陽,轉向洛陽。