問題詳情

【題組】 ⑶ top-dressing

參考答案

答案:A
難度:適中0.442675
統計:A(139),B(31),C(122),D(10),E(0)

用户評論

在可】評論

語譯】子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:「你的老師子夏是怎麼說的?」那學生答道:「老師說:『可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。』」子張說:「我所聽到的和這些不一樣:「君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠讚美善人,又能同情能力不夠的人。」如果我是十分賢良的人,那我對別人有什麼不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎麼談能拒絕人家呢 ?」參考資料:http://big5.zhengjian.org/articles/2008/2/23/50920.html

jinrong】評論

【注釋】  ①矜:同情,憐惜。君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能譯文『一個君子,該尊崇賢者,同時亦寬容眾人。該嘉許善人,同時亦哀矜那些不能的人。』