【Chia Wen Yen】評論
解析:(A)鳳為群首領導無方 (B)龍為輔治賢良之才 (C)蛇迫害麟龜。語譯: 龍和蛇都被鳳飼養著。龍有智慧而且神靈,他的德行無可比擬。鳳知道龍可以跟他一樣神靈,對他很有禮貌而且親近他。蛇狠毒而且危險,對於忌妒的人必定會傷害他,同時厭惡龍得鳳的歡心,不僅咬龍,即使遇到了麟和龜,一定咬他們讓他們死去。鳳知道蛇如果慾望不能滿足,就會和豺犬合作來叫囂吵鬧,所以鳳就給他食物,甚至超過龍的待遇。龍這麼神靈,然而卻整天不事耕作,無所事事,就算吃飽了,終究因為畏懼蛇而無所作為。 麟和龜瞪著眼睛看而感歎說:「鳳呀!鳳呀!為什麼你的德行竟如此衰敗?已往的事情不可挽回,未來的卻還來得及。算了吧!算了吧!」沒多久麟被毒蛇傷害了,躲藏洞窟裡;龜也不敢吭聲了,躲藏龜殼裡。蛇也趁著龍睡覺時,用毒牙咬了他的喉嚨,龍也就走了。鳳喪失了龍的幫助,於是連翅膀都垂下不敢展現他的神靈了。
【我愛阿,阿愛我】評論
嗥 部首 口 部首外筆畫 10 總筆畫 13 注音一式 ㄏㄠˊ 漢語拼音 h o 注音二式 h u吼叫。如:「狼嗥」。左傳˙襄公十四年:「賜我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。」大聲號哭。如:「嗥叫」。莊子˙庚桑楚:「兒子終日嗥而嗌不嗄,和之至也。...
【我愛阿摩,阿摩愛我】評論
嗥 部首 口 部首外筆畫 10 總筆畫 13 注音一式 ㄏㄠˊ 漢語拼音 h o 注音二式 h u吼叫。如:「狼嗥」。左傳˙襄公十四年:「賜我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。」大聲號哭。如:「嗥叫」。莊子˙庚桑楚:「兒子終日嗥而嗌不嗄,和之至也。...