【Chang-Yu Lin】評論
翻譯:自從去年十二月二十日後,心中常常憂慮而不能自我把持,好像失去了什麼,到今天也仍然如此。大概是沒有立定志向、固定目標就不會靜下來,心若不靜就不能使根源安定,所以這些憂慮的產生都是來自於志向沒有確立。又常有一些膚淺而又狹隘的看法,計較瑣碎的小事,不能忍受小小的怨怒。為了一點小事,整夜都猶豫不決;一點不順,就整天放不開,牽掛記念。因為這些緣故,所以憂慮難安。志向不能確立,見識又淺陋,想要求得內心的安定,根本是不可能的。
【Mac Liang】評論
【忡忡】ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ 心憂的樣子。
【linlin鐵佐事務已上榜】評論
自去年十二月廿後,心常忡忡不自持,若有所失亡者,至今如故。自從去年十二月二十日後,心中常常憂慮而不能自我把持,好像失去了什麼,到今天也仍然如此。蓋志不能立,時易放倒,故心無定向;無定向則不能靜;不靜則不安其根,只在志之不立耳。大概是沒有立定志向,心志就容易傾倒,所以心中沒有固定目標;沒有固定就不會靜下來;心若不靜就不能使根源安定,所以這些憂慮的產生都是來自於志向沒有確立。又有鄙陋之見,檢點細事,不忍小忿。故一毫之細, 竟夕躊躇;一端之忤,終日沾戀。又常有一些膚淺而又狹隘的看法,計較瑣碎的小事,不能忍受小小的怨怒。為了一點小事,整夜都猶豫不決;一點不順,就整天放不開,牽掛記念。坐是所以忡忡也。志不立,識又鄙,欲求心之定,不可得矣。因為這些緣故,所以憂慮難安。志向不能確立,見識又淺陋,想要求得內心的安定,根本是不可能的。曾國藩日記選
【derek801204】評論
(《曾文正公全集.日記》) 作者自覺內心「忡ㄔㄨㄥ忡ㄔㄨㄥ不自持」的原因在於: 志向不立,見識鄙陋。