問題詳情

【題組】73. 關於作者在日本和巴黎品嚐的「馬賽魚湯」,敘述最正確的是?
(A) 日本馬賽魚湯經常使用厚重調味料挑動食客味蕾
(B) 日本馬賽魚湯中的海鮮大多與高湯湯底分開烹煮
(C) 巴黎馬賽魚湯中加入蛋花和檸檬,創造輕盈口感
(D) 巴黎馬賽魚湯中的海鮮經分次煎烤,故肉質軟嫩

參考答案

答案:B
難度:非常簡單0.961
書單:沒有書單,新增

用户評論

Sammy.H】評論

A:「我嚐過的馬賽魚湯最出色反而是在日本,本來亞洲人處理海鮮就特別重視鮮度與輕盈,很少給海鮮過重的味道。」與此段所提相反。B: 與「在日本吃到馬賽魚湯,高湯萃取與煮在其中的海鮮大部分是分開完成的。」此段所提相符。C: 前面提到「馬賽魚湯還加入大 蒜蛋黃醬,使得湯水更加濃郁而重味,也加入番紅花,金黃色的湯汁看起來更添風情。」且在巴黎馬賽魚的段落提到「我吃到的馬賽魚湯大部分是在巴黎吃的,在高級餐館裡魚湯都已經精緻化了,保持番紅花的金黃色澤。」故僅能確定巴黎馬賽魚中加入了番紅花D: 僅提到「在我有限的馬賽魚湯品嘗經驗,感覺它比義大利魚湯更為濃稠,它一樣要把魚頭魚骨攪碎進入湯中」以及「在日本吃到馬賽魚湯,高湯萃取與煮在其中的海鮮大部分是分開完成的。他們先用魚頭魚骨與蔬菜、香草加白酒一 起熬湯,湯汁已經比較清爽鮮甜,以此為湯底,湯中的海鮮,包括魚蝦蟹貝,很多都是另外煮好加入的,這些分開 吃的料理,或烤或煎,再放入湯中,常常帶著焦香,更添魚湯滋味。」沒有說明巴黎馬賽魚的烹煮過程。