【hiremeplz1688】評論
【注釋】 ①詩中所寫的是清陰滿林、凱風時來的村居夏景,琴書時弄、蔬穀自給的閒適生活和望雲懷古的避世幽情。 ②藹藹:茂盛貌。 ③凱風:南風。 ④回飆:回風。 ⑤息交:罷交遊。遊:玩弄娛情的意思。閑業:不急之務。 ⑥營己:爲自己的生活營謀。極:止境。 ⑦秫:黏稻。 ⑧簪:是古人連結冠與發的用物。“華簪”是貴人所用的。(B) 臥起弄書琴
【諺朱】評論
有誰可翻譯 謝了
【兔寶】評論
郁茂的堂前樹林,在盛夏時貯存了清涼的樹蔭;南風及時吹來,一陣旋風吹開了詩人的衣襟。他停止了和舊日仕途友人的來往,而馳游於閑業之中,終日讀書彈琴。眼下園裡的疏菜吃不了,去年的舊穀至今還有儲存,這就使他感到非常滿足了。自釀了美酒,又自酌自飲,自得其樂。身邊是天真活潑的幼子,正在牙牙學語。這時體會到了一種真仆的情趣,這樣的快樂,真可以使人忘掉榮華富貴啊。只有遙望著天邊潔白的雲朵,深深地懷念古代先賢。資料來源:http://www.twword.com/wiki/%E3%80%8A%E5%92%8C%E9%83%AD%E4%B8%BB%E7%B0%BF%E3%80%8B
【最愛小凱<3】評論
藹藹堂前林,中夏貯清陰。郁茂的堂前樹林,在盛夏時貯存了清涼的樹蔭; 凱風因時來,回飈開我襟。南風及時吹來,一陣旋風吹開了詩人的衣襟。息交遊閒業,臥起弄書琴。他停止了和舊日仕途友人的來往,而馳游於閒業之中,終日讀書彈琴。園蔬有餘滋,舊穀猶儲今。眼下園裡的疏菜吃不了,去年的舊穀至今還有儲存,營己良有極,過足非所欽。這就使他感到非常滿足了。舂秫作美酒,酒熟吾自斟。自釀了美酒,又自酌自飲,自得其樂。弱子戲我側,學語未成音。身邊是天真活潑的幼子,正在牙牙學語。此事真復樂,聊用忘華簪。這時體會到了一種真仆的情趣,這樣的快樂,真可以使人忘掉榮華富貴啊。遙遙望白雲,懷古一何深。只有遙望著天邊潔白的雲朵,深深地...