【mermaid】評論
【譯文】諸葛亮死去雖有幾百年,但至今依然漂凜有生氣,當年北伐曹魏之時,就曾在這裡謀畫軍事。這裡的猿鳥彷彿還在懼怕軍書的威力,風雲似乎也愛護他的營壘,護衛著當年軍營周遭的藩籬。可嘆上天不佑,諸葛亮運籌帷幄再有雄才也是枉費心機,最終卻只能見到投降的後主被押往洛陽的車隊經過這裡。諸葛亮的才能與管仲、樂毅相比是不遜色,而軍中沒有關羽張飛那樣的大將也是無可奈何。他年在成都錦里曾參拜過武侯的祠廟,想到他徒有雄才偉略卻功業無成。吟罷此詩,我尚恨恨有餘情。
【已考上,將幸運分享給大家!】評論
上將:諸葛亮降王:劉禪
【Ann】評論
【語譯】魚鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,風雲常常護著他軍壘的藩籬欄柵。諸葛亮徒然在這裏揮筆運籌劃算,後主劉禪最終卻乘坐驛車去投降。孔明真不愧有管仲和樂毅的才幹。關公張飛已死,他又怎能力挽狂瀾?往年我經過錦城時進謁了武侯祠,曾經吟誦了《梁父吟》為他深表遺憾!【注釋】(1) 籌筆驛,後改之朝天驛,即今之朝天鎮或朝天區,在四川省廣元縣與陝西省陽平關之間。《方輿勝覽》:「籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌畫於此。」蜀漢諸葛亮伐魏,曾駐在此地籌畫軍事。本篇感歎諸葛亮有雄才大志而功業未能完成。(2) 「魚」,一作「猿」。「簡書」,指軍中文書命令。《詩經·小雅·出車》:「王事多難,不遑啟居。豈不...