【徐禎】評論
翻譯:您的著作堪與神明相比,您的德行感動天地;文章與自然造化同功,學問窮極天道人事。希望您度量寬宏,和顏悅色,不因我長揖不拜而拒絕我。如若肯用盛宴來接待我,任憑我清談高論,那請您再以日寫萬言試我,我將手不停揮,頃刻可就。日試萬言,倚馬可待:顯示出自己文才很高,短短的時間就能寫出超過一萬字的文章
【boboddyck】評論
C:如若肯用盛宴來接待我,任憑我清談高論,D:那請您再以日寫萬言試我,我將手不停揮,頃刻可就。胡亂解釋C:只是假設你擺宴席相邀,我能與你清談或高論。胡亂解釋D:您再用學問試探我,我隨手就能相稱。李白前面把對方捧很高,後面一句我「倚馬可待」,還不輕狂嗎?
【【站僕】摩檸Morning】評論
原本答案為D,修改為C