【譚守甫】評論
(A)由,誨「女」知之乎/「若」為傭耕,何富貴也 子由啊,我告訴你,知道嗎/你一個受雇耕田的人,哪有什麼富貴可言(B)家祭無忘告「乃」翁/「彼」竭我盈,故克之 你老爸 / 他、對方的勇氣已經喪失,我們士氣正旺盛(C)「予」若洞庭葉,隨波送逐臣/「余」將老而為客 我就像洞庭湖的落葉,隨着風波送你去貶謫的遠方。 / 我(D)莊子來,欲代「子」相/待「君」久不至,已去 莊子此番來梁,就是想謀奪你的相位 /等你等太久