【黃圓懿】評論
惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。惠子對莊子說:“魏王送我大葫蘆種子,我將它培植起來後,結出的果實有五石容積。以盛水漿,其堅不能自舉也。用大葫蘆去盛水漿,可是它的堅固程度承受不了水的壓力。剖之以為瓢,則瓠落無所容。把它剖開做瓢,卻因太大而沒有適於它容納的東西。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。”這個葫蘆不是不大呀,我因為它沒有什麼用處而砸爛了它。”莊子曰:“夫子固拙於用大矣。莊子說:“先生實在是不善於使用大東西啊!今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮於江湖,如今你有五石容積的大葫蘆,怎麼不考慮用它來製成腰舟,而浮游於江湖之上,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!卻擔憂葫蘆...
【衛斯理】評論
題目後半段文字為29-30之題目文字
【青峰的小蜂鳥】評論
秋水 無用之用 惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅 不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。」 莊子曰:「夫子固拙於用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。 客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:『我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而 鬻技百金,請與之。』客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與越人水 戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也;或以封,或不免於洴澼絖,則所用 之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮於江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!說明: 惠子對莊子說:「魏王送給我大葫蘆的種子,我種植收成時,果實...