【Lin Houng】評論
譯文:老酒喝光了,新酒也心情地喝了,老瓦盆邊幾個良朋好友圍坐一團,喜笑顏開,意氣揚揚。和山野中的和尚、田叟一起飲酒賦詩,吟詠唱和。今天他拿來一對雞,我帶來一頭鵝,大家在這裡自在消受一番,好不快活。在南邊地裡耕種,在東邊山上仰臥。經歷的世態人情那麼多,閒暇時把往事一點點再想一遍。聰明的是他,愚蠢的是我,有什麼可爭的呢!
【Hsiu Lin】評論
這些人真的很"閒"
【【站僕】摩檸Morning】評論
原本題目:「舊酒沒,新醅潑。老瓦盆邊笑呵呵。共山僧野叟閒吟和。他出一對雞,我出一個鵝,閒快活。」哪一個字最足以表達這首元曲的心情?(A)酒(B)笑(C)野(D)閒修改成為「舊酒沒,新醅潑。老瓦盆邊笑呵呵。共山僧野叟閒吟和。他出一對雞,我出一個鵝,閒快活。」哪一個字最足以表達這首元曲的心情?(A)酒(B)笑(C)野(D)閒