【haruuu】評論
彌子瑕母病,人間往夜告彌子,彌子矯駕君車以出。君聞而賢之,曰:「孝哉,為母之故,忘其犯刖罪。」 異日,與君遊於果園,食桃而甘,不盡,以其半啗君。君曰:「愛我哉,忘其口味,以啗寡人。」及彌子色 衰愛弛,得罪於君,君曰:「是固嘗矯駕吾車,又嘗啗我以餘桃。」彌子瑕的母親生病了,家人連夜前來告訴彌子瑕,於是彌子瑕偽稱衛君之令,駕了衛君的車出去,衛君聽聞此事,反而尊崇彌子瑕,說:真是孝順呀,為了母親的病,而忘了斷足之刑。他日,彌子瑕與衛君在果園遊憩,吃了桃子覺得味道甘美,就不吃完它,把剩下的一半給衛君吃,衛君說:彌子瑕真是愛我呀,忘了自己的口腹享受,把好吃的桃子分我吃。等到彌子瑕容色衰老,衛君對他的寵愛日漸鬆疏,他得罪了衛君,衛君便說:彌子瑕曾偽稱我的命令,私駕我的車子,又曾把吃剩下的桃子分給我。
【奈特】評論
原文:昔者彌子瑕有寵於衛君。衛國之法:竊駕君車者罪刖。彌子瑕母病,人間往夜告彌子,彌子矯駕君車以出。君聞而賢之,曰:「孝哉!為母之故,亡其刖罪。」異日,與君游於果圍,食桃而甘,不盡,以其半啖君。君曰:「愛我哉!亡其口味以啖寡人。」及彌子色衰愛弛,得罪於君,君曰:「是固嘗矯駕吾車,又嘗啖我以餘桃。」故子瑕之行為必變初也,前現賢后獲罪者,愛憎之變也。故有愛於主,則智當而加親;有憎於主,則智不當見罪而加疏。固諫說談論之士,不可不察愛憎之主而後說焉。夫龍之為蟲,柔可狎而騎也;然其喉下有逆鱗徑尺,若有嬰之者,則必殺人。人主亦有逆鱗,說者能無嬰人主之逆鱗,則幾矣。譯文:從前彌子瑕在衛靈公前很得寵。衛國的法...
【derek801204】評論
(《韓非子.說難》)彌子瑕不再受寵,君王罪其駕車、啗ㄉㄢˋ桃之過