【用戶】kuo.fred
【年級】大一上
【評論內容】童子軍的英文是 Boy Scout,Boy是男孩,Scout則有警探、斥侯、偵查之意.在我國譯為”童子軍”,是由中國童子軍創始人嚴家麟先生所翻譯的,他覺得”軍”是指有組織、有訓練的隊伍,可表示出警探的意思,且字數又少,叫起來響亮。憑藉記憶在網路上找的,從小到大都是聽長輩口述,似乎找不到正式文本來源,如果有的人歡迎補上,謝謝。
【用戶】kuo.fred
【年級】大一上
【評論內容】童子軍的英文是 Boy Scout,Boy是男孩,Scout則有警探、斥侯、偵查之意.在我國譯為”童子軍”,是由中國童子軍創始人嚴家麟先生所翻譯的,他覺得”軍”是指有組織、有訓練的隊伍,可表示出警探的意思,且字數又少,叫起來響亮。憑藉記憶在網路上找的,從小到大都是聽長輩口述,似乎找不到正式文本來源,如果有的人歡迎補上,謝謝。