【Khan】評論
原文:(白居易)種樹當前軒,樹高柯葉繁。惜哉遠山色,隱此蒙籠間。一朝持斧斤,手自截其端。萬葉落頭上,千峰來面前。忽似決雲霧,豁達睹青天。又如所念人,久別一款顏。始有清風至,稍見飛鳥還。開懷東南望,目遠心遼然。人各有偏好,物莫能兩全。豈不愛柔條,不如見青山。 翻譯:種樹在前庭,正當窗牖之前,長得高挺而枝葉繁茂。可惜擋住了遠山的景色,讓視線避隱在這如同鳥籠之處。於是有一天手持斧頭,將它的樹梢全數砍斷。傾刻間千萬片樹葉飄落在頭上,終於讓遠處的群峰進入眼簾。忽然間就好像撥開了雲霧般,豁然開朗而看見了藍天。又像久別心中所思念的人,終於看見了他的容貌一樣。接著也開始吹...
【張凱】評論
望→用眼睛看持→用手拿